/*гугля счетчик*/ /*гугля счетчик*/
Головна сторінка | Реєстрація | Закладка
Архів журналу
Збірна | Чемпіонат України | Новини З Росії | Континент Європа | Вiстi з-за океану
Розділи
Хокейний клуб
Пошук
Официальный сайт ХК "СОКОЛ"







Пам'яті Ігоря Олексійовича Шичкова ... ---
ukrhockey.com


26 жовтня, на 81 році життя пішов з життя один з фундаторів київської хокейної школи Ігор Олексійович Шичков.

Інтернет сайт ukrhockey.com та журнал "Хокей без кордонів" висловлюють глибокі співчуття рідним та близьким Ігоря Олексійовича...


Світлій пам'яті Ігоря Шичкова присвячується:

інтерв'ю журналу "Хокей без кордонів" №2,
березень 2006

Пам'яті Ігоря Олексійовича Шичкова ...


Ігор Олексійович Шичков. Народився 21 лютого 1931 року, Горький, СРСР. Майстер спорту СРСР. Центральний нападник. Віце–Чемпіон СРСР в складі горьківського “Торпедо” 1961р., її уславлений капітан. Входить в 10 –ку найкращих бомбардирів клубу за всю його історію - 135 шайб в офіційних матчах першості Союзу. Тренер команди майстрів ”Динамо“Київ\ “Сокіл Київ” (1963-1975); 1968-1975 рр. головний тренер. З 1975 до 1999 – тренер СДЮСШОР «Сокіл». Заслужений тренер України. Зараз - Завуч ШВСМ (Київ). Цю людину знають, цінують його внесок у розвиток найшвидшої у світі гри в Києві.

"Хокей без кордонів": Ігоре Олексійовичу, як Ви прийшли у хокей?
Ігор Шичков: Так як і всі хлопчаки. Я жив неподалік від стадіону “Динамо” в місті Горький. Взимку там заливали ковзанку і ми ходили туди з приятелями. Так познайомився з хокеєм. Спочатку ми грали російський хокей з м’ячем. Мене побачив один з тренерів “Динамо” й запропонував грати за юнацьку команду. Це був початок 1945 року. У 1947 році я вже грав за дорослих на першості Російської Федерації. Я вчився у фізкультурному технікумі й у нас був викладач, який грав у Харбіні. Не знаю, що він там робив, але до канадського хокею привчив нас він. Десь у 1948 році я перейшов у команду “Торпедо”. У вищу лігу ми пробилися у 1953 році.

ХБК: Коли Ви стали капітаном команди?
І. Ш.: У 1954 році.

ХБК: На якій позиції Ви грали? У якій п’ятірці?
І. Ш.: Спочатку я грав на позиції захисника, а згодом перепрофілювався на центрального нападника. В ті часи не було розподілення за нинішнім зразком на п’ятірки, трійки нападників. У нас було дві рівних ланки. Потім три…

ХБК: “Торпедо” Горький – це перша немосковська команда, яка виграла медалі радянської хокейної першості. Розкажіть, будь ласка, коли це трапилося? Що тоді було для вас найбільш пам’ятним?
І. Ш.: Ми не розраховували на призові місця. Але обставини склалися таким чином, якщо ми виграємо у грі проти “Крил рад”, то ми напевно ставали срібними призерами. Очевидно, це і надихнуло нас у вирішальний момент чемпіонату. У нас команда підібралася дуже сильна. Ми щойно виграли приз “Советского спорта”, зайняли друге місце в Спартакіаді народів СРСР. І ось до цього моменту, коли нам довелося грати проти “Крил рад”, ми відчували себе впевнено. Виграли ми 4-2 у себе вдома. Перші – ЦСКА, другі – ми, треті – “Локомотив”. Це був 1961 рік. Отже ми порушили гегемонію московських команд. В цьому головна суть тієї перемоги.

ХБК: Легендою стала історія, як згорів Палац спорту в Горькому. Ви можете розповісти, як це трапилося?
І. Ш.: Це трапилося на другий день після нашої “срібної” гри з “Крилами рад”. Ми грали з ЦСКА. Це була субота. І ми виграли цю гру. Наступного дня мав відбутися другий матч. Зустріч мала розпочатися о першій годині. Вболівальники почали збиратися ще зранку. А це був березень, лід почав танути, відлига, одним словом, несподівана. І гру перенесли на сьому вечора. А вболівальники не розходяться, починають “грітися”. За дві години до початку гри стадіон вже був переповнений. О 19-00 ми приходимо, а лід тріскається, провалюється. Там і лід сухий завозили, однак нічого не допомагало. Вирішено ще раз перенести гру на сьому ранку наступного дня – понеділка. А вболівальникам, що цілий день, прочекали, подавай гру. Вони казали, що це Тарасов не хоче грати, бо боїться програти. Почали вони бешкетувати. Хтось виліз на стовпи, почав їх розхитувати, кричали: Тарасова сюди… Стадіон був дерев’яний, хтось щось кинув і зайнявся вогонь… Зрештою цю другу гру ми грали в Москві. Програли, на жаль. Вели 1-0 до 58-ї хвилини, але за дві хвилини нам москвичі зуміли закинули дві шайби.

ХБК: Ви могли стати чемпіонами…
І. Ш.: Так. Якби виграли повторну гру. Але, як бачите, все було проти нас…

ХБК: Дворазовий Олімпійський чемпіон, багаторазовий чемпіон світу, легендарний воротар Віктор Коноваленко був тоді у складі “Торпедо”?
І. Ш.: Так.

ХБК: Скільки Ви сезонів спільно відіграли?
І. Ш.: Разом ми грали десь 8 чи 9 сезонів.

ХБК: Розкажіть, будь ласка, про нього. Яким він був? Що це була за людина?
І. Ш.: Дуже скромний, не багатослівний. Чесний, відданий. Він непогано грав і в позиції нападника. Коли він стояв у воротах, ключку він тримав у правій руці, а коли виходив у поле – у лівій. Володів гарним кидком. Пам’ятаю такий випадок. Ми грали у першості Спартакіади народів СРСР в Брянську. Вийшли ми грати, у першому періоді ми закинули з десяток шайб. Я кажу Коноваленкові: “Вікторе, пограй у полі, а я у воротах постою”. Він каже: “Гаразд, з задоволенням”. І гола чотири він закинув…
Він завжди мене просив, аби я йому покидав шайбу. Нікого не просив, тільки мене. Він часто приїздив до Києва, коли я працював у дитячо-юнацькій школі, заходив до мене в гості.

ХБК: Ігоре Олексійовичу, як відбувалося святкування 45-ї річниці завоювання тих срібних медалей. Знаємо, Ви щойно приїхали з Нижнього Новгороду.
І. Ш.: Насамперед ми всі, хто зібрався, поїхали на цвинтар до Коноваленка, поклали квіти. Потім була урочиста частина в тамтешньому палаці спорту, прес-конференція. Була гра в рамках чемпіонату Росії – “Торпедо” проти Самари, а на завершення гра “Легенди Росії” проти ветеранів горьківського “Торпедо”. Перед початком цього матчу вшановували нас, ми по черзі виходили, місцеве начальство дарувало нам коштовні подарунки, квіти, цінні призи… Нас з того складу “Торпедо” залишилося шість чоловік.

ХБК: Ігоре Олексійовичу, як Ви опинилися в Києві?
І. Ш.: У 1963 році мене призначили головним тренером горьківського “Торпедо”. Але згодом з’ясувалося, що я маю асистувати Олександру Прилепському. Я знав цю людину добре. У нього складний характер. Не хотів з цією людиною працювати. Я сказав керівництву, якщо ви за моєю спиною запросили Сашка, то нехай працює він, а я – їду… Мене якраз запросили попрацювати в Києві. Я погодився. Приїхали зі мною хлопці з Горького, Ленінграда, Уфи, Свердловська. Більшість була з мого міста. Я приїхав як тренер “Динамо”, але нам не вистачало гравців на перших порах, тому мені довелося відіграти десь півсезону. Я був 5 років головним тренером київського “Динамо”.

ХБК: Чим, на ваш погляд, відрізняється сучасний хокей від минулого?
І. Ш.: Сучасний хокей – зовсім інший. У наш час хокей був більш швидкісним, більш видовищним. Колективні дії були ліпше, ми грали багато в один дотик. Зараз це рідкісне явище.

ХБК: Що Ви як тренер відзначили для себе на Олімпійських іграх 2006 в Турині. Що нового в сучасному хокеї? Які б ви відзначили тенденції?
І. Ш.: Як я вже казав, зараз хокей став, на жаль, менш видовищним... Як відомо, подекуди команди привозять на чемпіонати світу не всіх своїх кращих хокеїстів. А в цьому є та має бути суть змагань, де беруть участь збірні! На турнірі в Турині особливо мені сподобалися канадці та американці. Вони грали більш комбінаційно та вигадливіше, як мені здалося, аніж інші команди. Від недавнього часу вони грають у колективну гру. Індивідуальність, яка була раніше, відійшла на другий план.

ХБК: Що Ви можете сказати про олімпійських чемпіонів збірну Швеції – суперника збірної України на майбутньому чемпіонаті світу?
І. Ш.: Швеція завжди була у фаворитах. Шведи володіють великою волею, вони технічні. Зі слабких сторін можу відзначити, що іноді у них буває зневага до супротивника. Іноді вони аж надто розслабляються. Інших слабких місць у них немає. Гарно володіють шайбою, ковзають гарно, силові прийоми виконують чисто. На сьогодні це одна з найкращих команд за баченням гри.

ХБК: Відомо, що ваш онук Олексій пішов шляхом діда. Як у нього зараз справи, як складається його кар’єра?
І. Ш.: Він зараз в Америці, вчиться в коледжі, грає за одну із студентських команд. Нещодавно телефонував мені, казав, що переріс рівень цього хокею і буде намагатися перейти на вищий рівень.

ХБК: Чи бачите ви себе в своєму внуку?
І. Ш.: Певною мірою так. Ковзання, наприклад, у нього моє. Намагається грати без порушень правил. Це мені також було властиво, бо я ніколи, навіть коли у мене були підстави для “помсти” чи грубощів я на це не йшов...

ХБК:Нещодавно Ви відсвяткував своє 75-ліття. “Хокей без кордонів” приєднується до вітань ювіляру й бажає йому міцного здоров’я, оптимізму, аби той шлях, який він пройшов був зразком для молодого покоління хокеїстів.
І. Ш.: Дякую... Хочу сказати, що коли я приїхав у Київ допомагати у становленні хокею, я впорядкував два довідника з хокею. Один – російською, другий – українською мовами. Після цього я не бачив подібних видань, які б тут видавалися. Я бачу, що ви починаєте практично з того ж, з чого я починав у цій справі. Без агітації не виростимо ми хокеїстів. Якщо ви цю справу “проб’єте”, ви зробите велику річ для українського хокею…


"Хокей без кордонів"
ukrhockey.com
...
 
Шановний відвидувачу! Ви зайшли на сайт як незареєстрований користувач. Будь ласка зареєструйтеся або увійдіть під своїм ім'zv
Останній номер
Реклама